В івано-франківській книгарні «Є» відбулася презентація двох книжок перекладачки, письменниці, есеїстки Галини Петросаняк «Різдвяний ангел» та «Не заважайте мені рятувати світ».
![](https://galychyna.if.ua/wp-content/uploads/2019/12/80080119_641439696663253_5757251682870231040_n.jpg)
![](https://galychyna.if.ua/wp-content/uploads/2019/12/80084395_1194751117582123_2959917101910851584_n.jpg)
Пані Галина на презентацію приїхала зі Швейцарії, де живе останні роки, тож це була довгоочікувана зустріч письменниці та поціновувачів її творчості, яка відбулася у теплій та святковій атмосфері.
«Різдвяний ангел» – це книжка чарівних різдвяних історій, які трапляються тільки у передчутті різдвяних свят, тільки у дитинстві і, звичайно, тільки в Карпатах, бо ними пронизана кожна оповідь. Подружитися з Антипком – домашнім чортиком, який порає всю роботу в обійсті, чи одного разу відчути за плечима справжні крила, чи побачити різдвяного ангела –у цій книжці все можливе, бо вона, наче машина часу, переносить нас у прекрасне минуле. Книжка «Різдвяний ангел» написала разом з Ярославою Терлецькою, яка вже багато років живе у Кельні – одному з найдавніших міст Німеччини, і саме Ярославі належить ідея її написання… Письменниці чудово доповнили одна одну і стилем і тематикою, створивши дуже теплу, затишну і казкову книжку для сімейного читання.
Зовсім іншою за тональністю є ще одна презентована книжка «Не заважайте мені рятувати світ». Дещо іронічна назва, тим не менше, не приховує актуальності і важливості вічного пошуку людиною гармонії та внутрішньої рівноваги і є згустком художніх рефлексій довкола важливих суспільних проблем. ЇЇ герої тією чи іншою мірою переосмислюють своє життя, коли воно перебуває на піку внутрішніх чи зовнішніх катаклізмів, знаходять в ньому нові орієнтири і нові сенси. Але не мають готових і загальних рецептів для порятунку світу, все дуже індивідуально і дуже непевно.
В цій книжці багато музики і світла, Божої благодаті і спасіння. Як розповідає письменниця, всі оповідання, за винятком двох – «Естери» та «Пані Фоґель віза не потрібна» є вигадкою, плодом її письменницької фантазії, і в них немає автобіографічних моментів – і це принципова позиція авторки. Дві книжки вийшли у видавництві «Discursus».
Згадали на зустрічі і про поетичну книжку «Екзофонія», яка цього року ввійшла до довгого списку «Літакценту» та переклад з німецької книжки Соми Морґеншерна «В інші часи. Юні літа у Східній Галичині», яка вийшла у чернівецькому «Видавництві 21».
Також письменниця відповіла на численні запитання присутніх, зокрема про письменницький процес у Швейцарії, про своє життя в цій країні та про плани на майбутнє.
Модерувала зустріч івано-франківська письменниця Марія Микицей.