Пропонуємо короткі метрики авторів деяких із майже чотирьох десятків книжок поезій, які в різні часи вийшли у світ з-під пера представників галицького літературно-мистецького об’єднання «Нащадки Митуси», – тих, які вже у засвітах, і нині сущих. А також уривки їхніх віршів, які свідчать, що це літературне згромадження не тільки є живим осердям галицького аматорського письменства, а й плекає талановитих і цікавих професійних митців поезії.
Митець пера і скальпеля
Володимир НАКОНЕЧНИЙ. Усе на світі від любові. Бурштин: ПП Гусак, 2008.
Володимир Наконечний за фахом – лікар-хірург, завідувач хірургічного відділення Бурштинської міської лікарні, народився у сім’ї політв’язнів у Воркуті, а дитинство його минуло в селищі Делятині. «Усе на світі від любові» – перша книжка поета. У своїй поетичній творчості, на мій погляд, Володимир Наконечний передовсім – патріот, цікавий і самобутній поет-лірик і пісняр, дошкульний і спостережливий гуморист...
Защеміло серце вдалині від дому,
Вкрили сльози очі джурі молодому,
Похилилась в думі буйна головонька,
Вже не жде, напевно, люба дівчинонька.
* * *
Вже не тішать душу козацькі розваги,
Не бракує хисту, сили та відваги,
Але точить смуток, як засуха дуба –
Не сумуй, козаче, бо любов – то згуба.
(«Любов – то згуба»)
Співець Лемківщини
Семен ВОЗНЯК. Сонце волі. Галич, 2016.
Світлої пам’яті Семен Возняк – поет-аматор, автор кількох збірок поезій. У книжці «Сонце волі» вміщені поезії, гумор, чотиривірші, написані 2014 – 2016 рр. В основі тематичного розмаїття творів автора-патріота – біль за долю України та її захисників, любов до рідної землі і батьківських лемківських порогів...
Ти прекрасна, Лемківщино наша!
І Бескиди твої і плаї...
І з роками стаєш усе краща,
Квітнуть гори зелені твої.
Твої води Попраду і Сяну
З юних літ в моїм серці шумлять,
І потічки у зворах коханих
Досі чую, як з гір клекотять.
* * *
Туго моя! Ти біль і розрада,
Надія моя світлоруса...
Чи повернем назад до Попраду
На поклик і ласку Ісуса?
(«Лемківщина»)
Поезія Любові
Любов БОЙКО (Людкевич). З берегів мого серця. Івано-Франківськ: ПП «Ярина», 2018.
Письменниця Любов Бойко (Людкевич) – членкиня НСЖУ, заввідділом Національного заповідника «Давній Галич», уродженка села Нижньої Липиці на Рогатинщині. Очолює галицьке літературно-мистецьке об’єднання «Нащадки Митуси». Авторка книжок поезій «Пелюстки» і «З берегів мого серця», книг прози «З мережі часу», «Життя прекрасне», публіцистики «Галицький часопис», упорядниця і співавторка літературно-мистецьких альманахів «Нащадки Митуси», «Бурштинове намисто», «Муза не мовчить». Лірика Л. Бойко у виданні «З берегів мого серця» – делікатна і така, що проймає наскрізь, я насолоджуюся тією мелодією серця ліричної героїні й ніколи не залишаюся байдужим як читач і літературний критик. Звісно, збірка – не аматорська, а виписана фаховою мисткинею слова. Книжка не тільки і не стільки про найпотаємніші почуття, як головно – про жінку у цьому світі контрастів і перемін…
Десь вдалині моя любов,
Десь вдалині.
І вже мені не світять знов
Її вогні.
Забулись ноти і слова
в її піснях.
Ще тільки вчора тут була
І ось – нема.
До неї руки простягну –
О прилети!
Росинки мук з лиця зітру –
Мене прости.
Оберігатиму тебе,
Тільки вернись,
Нехай далеко ти, я жду,
Лише озвись.
(«Десь вдалині моя любов...»)
Краєзнавець і поет
Іван ДРАБЧУК. Там, де тече Рутка. Івано-Франківськ: ЯРИНА, 2020.
Ім’я педагога Івана Драбчука – історика, письменника і науковця-дослідника – як краєзнавця дуже добре знане на Прикарпатті. Та мало хто знає, що Іван Драбчук – ще й поет, а його книжка «Там, де тече Рутка» – то вже шоста збірка поезій автора. Передмову «Його любов сягає до небес» до видання написав відомий прикарпатський педагог і краєзнавець Йосип Карпів, означивши автора «тонким ліриком і патріотом». Цілком погоджуюся з цим і вважаю, зі свого боку, що саме лірична палітра у поезії І. Драбчука творить самобутність і цікавість нової збірки – від неї стає тепло на душі.
На вітрах замріяних колисалось жито,
Осипавсь між стеблами його цвіту пил.
Так минало літечко, й книгу незакриту
Я читав і розумом набирався сил.
* * *
А тепер лиш спогади закружляють садом,
Жито вже не сіється – зріє лобода.
Вибило роки мої, наче поле градом,
Понеслась за повінню збуджена вода.
(«На вітрах замріяних...»)