В івано-франківській книгарні «Є» відбулася презентація двох книжок перекладачки, письменниці, есеїстки Галини Петросаняк «Різдвяний ангел» та «Не заважайте мені рятувати світ».
Пані Галина на презентацію приїхала зі Швейцарії, де живе останні роки, тож це була довгоочікувана зустріч письменниці та поціновувачів її творчості, яка відбулася у теплій та святковій атмосфері.
«Різдвяний ангел» – це книжка чарівних різдвяних історій, які трапляються тільки у передчутті різдвяних свят, тільки у дитинстві і, звичайно, тільки в Карпатах, бо ними пронизана кожна оповідь. Подружитися з Антипком – домашнім чортиком, який порає всю роботу в обійсті, чи одного разу відчути за плечима справжні крила, чи побачити різдвяного ангела –у цій книжці все можливе, бо вона, наче машина часу, переносить нас у прекрасне минуле. Книжка «Різдвяний ангел» написала разом з Ярославою Терлецькою, яка вже багато років живе у Кельні – одному з найдавніших міст Німеччини, і саме Ярославі належить ідея її написання… Письменниці чудово доповнили одна одну і стилем і тематикою, створивши дуже теплу, затишну і казкову книжку для сімейного читання.
Зовсім іншою за тональністю є ще одна презентована книжка «Не заважайте мені рятувати світ». Дещо іронічна назва, тим не менше, не приховує актуальності і важливості вічного пошуку людиною гармонії та внутрішньої рівноваги і є згустком художніх рефлексій довкола важливих суспільних проблем. ЇЇ герої тією чи іншою мірою переосмислюють своє життя, коли воно перебуває на піку внутрішніх чи зовнішніх катаклізмів, знаходять в ньому нові орієнтири і нові сенси. Але не мають готових і загальних рецептів для порятунку світу, все дуже індивідуально і дуже непевно.
В цій книжці багато музики і світла, Божої благодаті і спасіння. Як розповідає письменниця, всі оповідання, за винятком двох – «Естери» та «Пані Фоґель віза не потрібна» є вигадкою, плодом її письменницької фантазії, і в них немає автобіографічних моментів – і це принципова позиція авторки. Дві книжки вийшли у видавництві «Discursus».
Згадали на зустрічі і про поетичну книжку «Екзофонія», яка цього року ввійшла до довгого списку «Літакценту» та переклад з німецької книжки Соми Морґеншерна «В інші часи. Юні літа у Східній Галичині», яка вийшла у чернівецькому «Видавництві 21».
Також письменниця відповіла на численні запитання присутніх, зокрема про письменницький процес у Швейцарії, про своє життя в цій країні та про плани на майбутнє.
Модерувала зустріч івано-франківська письменниця Марія Микицей.