У Прикарпатському національному університеті відбулася презентація унікального видання – «Зібрання творів Василя Стефаника». Про це повідомили в пресслужбі ПНУ.
Саме цією важливою подією університет продовжує програму ювілейних заходів, приурочених 150-річчю з Дня народження Василя Стефаника. І, по суті, сьогоднішній захід відкрив ювілейний 2021 рік.
Науковці університету в трьох томах чотирьох книгах упорядкували твори відомого письменника, його листи та виступи, переклади текстів багатьма іноземними мовами.
Ідея видати збірник творів Василя Стефаника виникла ще п’ять років тому, зазначив ректор Ігор Цепенда.
«Коли ми спільно з Івано-Франківською обласною адміністрацією і обласною радою почали підготовку до 150-річчя з Дня народження Василя Стефаника одразу виникло питання концепції. З одного боку – це видання прижиттєвих творів. Адже ми знаємо, що вони найбільш важливіші для читача, оскільки тоді ще Стефаник міг впливати на їх редагування. Наступний важливий етап полягав у виданні творів письменника різними мовами світу», – розповів ректор.
Над виходом у світ унікального видання «Збірник творів Стефаника» працювало близько двох десятків науковців Прикарпатського університету. Голова редакційної колегії –професор Степан Хороб. Упорядник першої книги першого тому – професор Роман Піхманець, другої книги першого тому – доцент Євген Баран, другого тому – професор Степан Хороб, третього тому –упорядники професор Роман Піхманець та директорка Літературно-меморіального музею Василя Стефаника у селі Русів, аспірантка кафедри української літератури Іванна Юрчук. У редакційній колегії видання науковці університету – Роман Голод, Олександр Солецький, Оксана Карбашевська, Ірина Ілійчук, Анастасії Жовнірович, Оксана Корпало, Ганна Поглод, Василь Ткачівський, Наталія Яцків, Іванна Юрчук.
До першої книги першого тому увійшли новели, оповідання, поезії в прозі, публіцистика Василя Стефаника зі збереженням автентичності авторського тексту.
У другій книзі першого тому зібрано всі надруковані листи Василя Стефаника. Усього у дослідженні 456 листів і фрагментів листування. До другого тому ввійшли вибрані переклади творів Василя Стефаника редаговані слов’янськими, романо-германськими, а також китайською мовами. Загалом -18-ма мовами. Третій том – прижиттєві видання творів Василя Стефаника.
Книги містять численні ілюстрації – фотографії, автографи рукописів, репродукції картин, ліногравюр, акварельних малюнків, тощо.
«Цей проєкт є добрим прикладом співпраці обласної ради, інших органів місцевого самоврядування і Прикарпатського національного університету. Це не єдиний проєкт. У нас є їх багато. Світ побачить такий збірник вперше, і не лише українською мовою, а й іншими мовах світу. Василь Стефаник- неперевершений. Передати іншою мовою стиль Стефаника, те яким він бачив внутрішній світ людини, простого покутянина і передати це іншим народам – це більше показати Україну», – наголосив перший заступник Івано-Франківської облради Василь Гладій.
Василь Гладій зауважив, що ювілей Василя Стефаника буде широко відзначений на державному рівні. Відповідне рішення прийняла Верховна Рада України. Урочисті заходи відбудуться в день народження письменника – 14 травня наступного року.
«Василь Стефаник – це унікальна постать не лише в українському, а й світовому письменстві, загалом. Ідучи назустріч цьому славному ювілею ми запланували багатокнижжя Стефаника, запланували якомога повніше видати його зібрання творів. І нам це вдалося»,-зазначив професор Степан Хороб.
Приєднуйтесь до нашого каналу в Телеграмі та сторінки у Фейсбуці, щоб дізнаватись про найважливіші новини.